‘Crush’ by Tessa Violet | Lyrics for English Students

Flag of the United States, home country of Tessa Violet
.
album cover Bad Ideas by Tessa Violet home to her song Crush
.

Sometimes life can get the best of us. One minute we’re focusing hard on a task, and the next we’re scrolling down a complete stranger’s social media page drooling over their hot pics. This is part of the spirit behind this fun and poppy song, today’s subject under study! “Crush” is a song from Tessa Violet’s 2019 album Bad Ideas. Below are the lyrics with some explanations for English learners, helping to clarify some of the confusing grammar, slang, expressions, and cultural points.

For lyrics without my explanations:

For better practice: 1) Listen to the song will reading the lyrics simultaneously; 2) Read through the lyrics and explanations with no music; 3) Listen to the song (and watch the video!) without reading the lyrics and check for understanding.

.

Uh, alright

I can’t focus on what needs to get done

I’m on notice hoping that you don’t run, ah

  • Common Terms / Expressions: Being “on notice” is the same as being alert, paying attention to something like a guard on watch. She’s being careful. By “run,” she means that she hopes the person doesn’t run away.

You think I’m tepid but I’m misdiagnosed

  • Figurative Speech: “Tepid” means lacking passion, enthusiasm, or interest. In more literal contexts, it has to do with the temperature of something being not hot but not cold. Another word for this is “lukewarm.” Basically, this person thinks that Tessa is not that interesting, or maybe she doesn’t seem interested in them. Still, she’s “misdiagnosed,” so the person’s assumption is wrong!

‘Cause I’m a stalker, I seen all of your posts, ah-ah

  • Grammar: *”Because I’m a stalker, I have (I’ve) seen all of your posts …”
  • Vocabulary: You probably know this one, but a “stalker” is someone who follows another person in an obsessive and secretive way. In pop culture, it’s often used in the sense of following someone’s posts and pictures obsessively on social media, usually without that person knowing.

[Bridge]

And I’m just tryna play it cool now

  • Informal Speech: *”And I’m just trying to play …”
  • Slang: To “play it cool” is to try to stay calm, maintain self-composure, and act as if you don’t want something even when you really do.

But that’s not what I wanna do now

  • Informal Speech: *”What I want to do now …”

And I’m not tryna be with you now, you now

Mhm

  • Voice: The way Tessa voices this “Mhm” sound is a funny way to signify that you agree with or acknowledge what someone says.

[Verse 2]

You make it difficult to not overthink

And when I’m with you I turn all shades of pink, ah

  • Figurative Speech: This probably means she is “blushing” or gets embarrassed, shy, etc.

I wanna touch you but don’t wanna be weird

It’s such a rush, I’m thinking, wish you were here, ah-ah

  • Figurative Speech / Expressions: A “rush” is a feeling of intense emotions, usually a mix of excitement and nervousness all wrapped into one.
  • Clarifying: She is thinking, “I wish you were here.”

[Pre-Chorus]

And I’m just tryna play it cool now

But that’s not what I wanna do now

And I’m not tryna be with you now, you now

[Chorus]

But I could be your crush, like, throw you for a rush, like

  • Popular Vocabulary: I think we all know what a “crush” is. Someone that we like or are attracted to but we haven’t told them yet. You can also “have a crush on” someone.
  • Casual Expressions: “Throw you for a rush” just means that she wants to make him feel that rush of emotions we talked about earlier.
  • Culture / Society: Tessa repeats “like” a lot in the lyrics. This is similar to how English speakers, mostly younger generations, tend to repeat “like” as a filler word when they speak. She could be trying to represent herself as a silly young woman who’s losing her thoughts thinking about her “crush”.

Hoping you’d text me so I could tell you

I been thinking ’bout your touch like

  • Grammar: *”I have (I’ve) been thinking about your touch, like …”

Touch, touch, touch, touch, touch

I could be your crush, crush, crush, crush, crush

I got a fascination with your presentation

  • Grammar: *”I have (I’ve) got a fascination …” Also, “I have a fascination …”
  • Figurative Speech: With his physical appearance, dress style.

Making me feel like you’re on my island

You’re my permanent vacation

Touch, touch, touch, touch, touch

I could be your crush, crush, crush, crush, crush

Sorry

  • Other Meanings: This “Sorry” here shows how awkward and weird she can get when thinking about her crush. In the song, she says it in kind of a nerdy way, on purpose.

[Verse 3]

I fill my calendar with stuff I can do

Maybe if I’m busy it could keep me from you

  • Common Expression: To “keep from” something is to stay away from it, not interact with it.

And I’m pretending you ain’t been on my mind

  • Informal Speech: *”And I’m pretending that you haven’t been …”

But I took an interest in the things that you like, ah-ah

  • Expressions: To “take an interest” is to start being interested in something. Another way to say this is to “take up an interest.”

[Pre-Chorus]

And I’m just tryna play it cool now

But that’s not what I wanna do now

And I’m not tryna be with you now, you now

[Chorus]

But I could be your crush, like, throw you for a rush, like

Hopin’ you’d text me so I could tell you

I been thinkin’ ’bout your touch like

Touch, touch, touch, touch, touch

I could be your crush, crush, crush, crush, crush

I got a fascination with your presentation

Makin’ me feel like you’re on my island

You’re my permanent vacation

Touch, touch, touch, touch, touch

I could be your crush, crush, crush, crush, crush

[Bridge]

And yeah, it’s true that I’m a little bit intense, right

  • Other Meanings: Funny, usually when saying “right” at the end of a sentence, it is formed like a question, as if the speaker is asking to confirm something, “Right?” Here, she doesn’t say it like a question. It’s as if she is confirming this information for us. “Yeah, I am a bit intense. It’s true.”

But can you blame me when you keep me on the fence, like?

  • Idioms: To be “on the fence” or be “kept on the fence” is to be in the middle of two decisions. Basically, she is undecided, not sure what to do next.
  • Familiar Speech: This “like” at the end reminds me of how some people use it. “He was walking, real quiet-like.” The “like” doesn’t have a real meaning in this sense, it just adds a bit of emphasis to “quiet,” or “on the fence” in the case of our lyrics. This way of speaking is more old-fashioned but you still hear it in cartoons or for stereotyped movie characters.
  • Other Meanings: The “like?” as a question could also mean that she is waiting for an answer. “I waited for your call and you never did, like?”

You might also like:

Tennis Court Lorde; Habits (Stay High) Tove Lo; Day ‘N’ Nite (Nightmare) Kid Cudi; Dani California Red Hot Chili Peppers; Tighten Up The Black Keys; Carnies Martina Topley-Bird; Colorado Kota the Friend; Don’t Start Dua Lipa; Cameo Lover Kimbra; The Ghost Who Walks Karen Elson; Child Lights; i like the devil Purity Ring; Pleasure Feist; After the Storm Kali Uchis

And I’ve been waiting, hoping that you’d wanna text, like

Text like

(It’s what I was born to do)

And yeah, it’s true that I’m a little bit intense, right

But can you blame me when you keep me on the fence, like?

And I’ve been waiting, hoping that you’d wanna text like (Hey!)

Text like, Ugh

Then the lyrics repeat.

What do you think of this song and the music video? Was this the first time you heard of Tessa Violet, or are you a certified fan? Do you stalk your crush online too? Let us know what you think (just don’t get too personal :D).

Thank you for coming and I hope you enjoyed reading and listening. Take care out there. Spread some love. Peace!

For contact or collaboration: tietewaller@gmail.com or Give me a Shout!

“Don’t Start” [Dua Lipa] – lyrics for English students

A flag featuring both cross and saltire in red, white and blue

Video down below–>

If you don’t wanna see me

  • *If you don’t want to…

Did a full 180, crazy

  • *I did a full… A “180” (one-eighty) means turning 180 degrees, which in math terms means turning around. It’s another way to say that you take a pause and look back at how a situation occurred. “I was walking down the street and thought I saw a friend of mine. I did a full 180 and realized that was Carol, my brother’s friend.” Similarly, a 360 (three-sixty) is to turn fully around. “He did a full 360 and fell on the ground.”

Thinking ’bout the way I was

Did the heartbreak change me? Maybe

But look at where I ended up

  • To “end up” refers to how something ended or finished. When talking about a location or situation, it means to arrive at that point or to get there. “Hmm, we’re in the Mojave Desert. How did we end up here?”

I’m all good already

  • “All good” is pretty self-explanatory. Just know that it’s a very common phrase. “I’m sorry about that.” “It’s all good, don’t worry.”

So moved on, it’s scary

  • To “move on” is to get past something like a breakup or relationship. “So … it’s scary.” This is a popular way of putting emphasis on some quality or skill. “I’m so good at this game, it’s scary!”

I’m not where you left me at all, so

  • “At all” is used at the end of a sentence to emphasize that something is really not a certain way. “She doesn’t look happy, at all.”

If you don’t wanna see me dancing with somebody

If you wanna believe that anything could stop me

Don’t show up, don’t come out

  • To “show up” is to appear somewhere. “Don’t show up at my party!”

Don’t start caring about me now

Walk away, you know how

Don’t start caring about me now

Aren’t you the guy who tried to

Hurt me with the word “goodbye”?

Though it took some time to survive you

I’m better on the other side

  • She means away from her ex. “The other side” is used to talk about overcoming something, often death, though it doesn’t always have to be a difficult situation. “Man! I have to go to jury duty today.” “Well, I’ll see you on the other side.”

I’m all good already

So moved on, it’s scary

I’m not where you left me at all, so

If you don’t wanna see me dancing with somebody

If you wanna believe that anything could stop me

(Don’t, don’t, don’t)

Don’t show up, don’t come out

Don’t start caring about me now

Walk away, you know how

Don’t start caring about me now (‘Bout me now, ’bout me)

.

Then the lyrics repeat.

  • Alright, these lyrics are pretty straightforward. Dua appears to have suffered from a bad relationship. Her partner didn’t care about her and all they know is how to walk away or give up on her. It took some time for her to get over this, but now she’s back! She goes out dancing, having a good time, and maybe her ex wants to start caring about her again. But Dua’s not interested. Her partner didn’t care when they were together, so why start caring now?

This is one of the catchiest songs out there. Does this song always get stuck in your head? Is Dua right for not wanting to let this person back in her life? Tell me what you think!

Watch the video too:

Cover image: By Source, Fair use, https://en.wikipedia.org/w/index.php?curid=62974038

Bright light pop show – “lit” “show out” “turn up” and more, meanings & uses

Terms: popping / show out / turn out / turn up / lit / light up

*The language used in this dialogue is meant to reflect how different Americans might express themselves. Significant incorrect grammar or sensitive words will be underlined for reference.

Squeaky wheels filled the high walls of the theater with the sound of rubber rolling on the hardwood. The stage lights sprayed all across the room leaving little shadows over the shoulders of the chairs. In front of it all was Charles, front and center on the big stage.

Well, he wasn’t performing, you can bet; he was putting up props, vacuuming the giant curtains, mopping and polishing the smooth stage.

β€”If I mop this up quickly, he thought, I can lay out the carpets for the set design.

In the back of the theater hall were two other young employees watching Charles’s every move.

β€”Look at him go! one said.

β€”I wonder why he likes stage design so much. Doesn’t it seem weird to like stage design so much? asked the other.

β€”It pays the bills. I mean, if I were from another country like he is, I’d be happy to set up stages for some extra bucks.

β€”Hey you guys! What do you think?

Charles yelled out across the hall to the two nosey workers on break. They put up two big thumbs of approval, nodding their heads to say it was good.

β€”Good job! The stage is popping, man. You sure like to show out on your designs.

Charles waved at them to say “Thanks.” He sat down on the edge of the stage and wiped his forehead of dusty sweat.

β€”But what do you mean by show out? I’m not showing anything. Or popping anything.

The guy who had made the confusing comment sat down in the closest chair to him in the back row. He then explained;

β€”I know you didn’t break anything. I was saying your stage designs are popping. If anything is popping, it means it’s “really cool, exciting, fun,” and whatnot. Kinda like when you show out, which means “to do really well at something,” almost like show off. They’re pretty much the same.

Charles tilted his head and said, β€”So, if I’m popping or showing out, I’m doing really good at something. So, basically, you gave me a compliment?

β€”Yeah, bro! I’m always impressed by your designs and how much work you put into all this stage stuff. You always turn out when it comes to the theater. And before you ask, turn out can mean the same as “show out.” Or you can say turn out to tell “how something finished.” Your designs always turn out nicely. Then he laughed. Viki here admires your hard work too, don’t’cha?

He turned around and nodded at his co-worker, Viki, so that she would say something nice. She sighed as if she were annoyed by the conversation, then she went to sit next to the other employee.

β€”Oh, yeah. I love the theater. It’s great to clean gum off of the bottom of people’s seats twice a week.

β€”Quit it with the sarcasm, Viks! Look on the bright side. We have that concert we’re going to tonight.

Viki responded, β€”Whoop! Chris … I’m so glad you said it. We about to turn up out there. The whole block is gonna be lit, for real.

β€”What is she talking about? Charles yelled out again from across the theater.

β€”Nothing, Charles! Just this lit party we ’bout to go to tonight.

β€”Oh, I like parties when they turn up a bunch of lights! It’s so fun.

Viki and Chris laughed while hitting each other.

Chris turned to her and said, β€”It’s your turn to explain, bro.

Then Viki said, β€”I mean, turn up just means we’re gonna “have lots of fun.” In fact, we’re gonna show out with how much fun we’re gonna have. And lit has nothing to do with light. It means that the concert is gonna “be really fun, like a big party.” You know, the usual partying vocab.

Chris added, β€”Yeah, but to light something up can also be “to hit it a bunch of times.” Like in a fight, someone can get lit up by punches. Hopefully no one gets lit up tonight at this concert.

β€”You said that right, Viki replied, and then, β€”You wanna come with us? It’s just a hip hop concert.

Chris gasped in shock.

β€”What? Did you just invite someone to a concert? Victoria, that is so unlike you!

β€”Shut up, fool. We gotta get going now ’cause the venue is gonna fill up quick. What do you say, Charles? You coming?

Charles hesitated, then jolted out a quick, β€”Yeah! Let’s go turn up!

They all laughed, and Chris said, β€”That’s a boy! Man, it’s about to be the most popping night you’ve had all year.

Charles then remembered something.

β€”I’m just gonna finish cleaning the stage real quick. You guys go ahead.

They nodded at him and left out of the theater for the night. Charles opened up the paint buckets and started to experiment with some brushes.

β€”Just a few strokes before I go.